Z@K!-DZ Admin
عدد الرسائل : 697 نقاط : 8214 تاريخ التسجيل : 25/06/2007
| موضوع: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية السبت ديسمبر 26, 2009 4:02 pm | |
| Was ?? du spinnst doch ماذا ؟؟ إنك تهذى يا هذا
Trau , schau, wem ابحث وفتش عن أهل الثقة
Bitte lass uns von hier بربك أخرجنا من هذا المكان أستحلفك بالله دعنا نذهب من هنا
Da war guter Rat teuer
المعنى الحرفى : هنا أصبحت النصيحة الصداقة غالية الثمن والمعنى المراد : لقد أصبح الأمر محيراً
Ich wäre nicht Rami, wenn ich es nicht täte
لست رامى إذا لم أفعل
لاحظوا استخدام الصيغة الأولى من المضارع المنصوب : Konjunktiv Eins
Keine Sorge !! Alles kommt schon mit der Zeit لا داعى للقلق فكلٌ سيأتى مع الوقت
Ich würde sagen, es gäbe keine Hoffnung mehr Ich hätte gesagt, es gäbe keine Hoffnung mehr
كدت أن أقول لم يعد هناك أمل
الحاجة أم الاختراع Not macht erfinderich
Wem sagst du das ?? لمن تقول هذا الكلام ؟؟
واسمحوا لى أن أترجم المعنى فى هذا المثال بالذات إلى العامية المصرية حتى تتضح الصورة أكثر إنت بتقول الكلام ده لمين ؟؟ عليا أن برده الكلام ده ؟؟ إنت هتعملهم عليا
Was soll ich nur sagen ?? Ich habe nichts mehr zu sagen ماذا عسانى أن أقول ؟؟ لم يبق لى شيئاً أقوله
Zweifelst du daran ?? Das ist aber doch mit Händen zu begreifen
أو تشك فى هذا ؟؟ إنه لواضح كالشمس
Kannst du das bitte für mich machen ? Das wäre sehr nett von dir -Schon erledigt
هل لك من فضلك أن تفعل هذا الأمر من أجلى ... سيكون لطفاً بالغاً منك اعتبر الأمر قد تم إنجازه .....كما يقول المصريون - اعتبرها خلصانة
Wer hätte das mehr verdient als Dr. Wafaa ?
و من أحق بهذا الأمر من الدكتورة وفاء أهناك من هو أجدر بهذا من الدكتورة وفاء
Hör schon auf zu quatschen , sonst ........
فلتكفف حالاً عن الثرثرة وإلا بربى ...... أقلع عن تلك الخزعبلات وإلا ...... هتبطل لكلكة ولا ......
Bitte sag nicht, dass Mansour nach Deutschland geflogen ist. Ich brauch unbedingt seine Hilfe
من فضلك لا تخبرنى بأن منصور قد سافر إلى ألمانيا ، أنا فى أمس الحاجة إلى مساعدته إوعى تقولى الله يخليك إن منصور سافر ألمانيا ، أنا محتاجة ضرورى
Palästina ?? Ich muss mal dahin
فلسطين ؟؟ لابد أن أزورها يوماً | |
|